找回密码
 立即注册

ChMkLWi6W_CIPPCZAAHVxpwnSasAADYzADgo8YAAdXe655.jpg

ChMkLWi6W_CIPPCZAAHVxpwnSasAADYzADgo8YAAdXe655.jpg

空洞骑士:丝之歌正式于昨晚十点解锁,发售之初服务器一度出现崩溃状况,多个主机平台及PC端均受到影响。数小时后系统陆续恢复稳定,但游戏内的中文翻译质量却引发大量国内玩家不满,成为体验本作的主要障碍。
尽管本作在全球范围内收获了特别好评,但在国内平台的评价却呈现两极分化。许多玩家指出,此次简体中文翻译质量欠佳,存在多处理解障碍。翻译问题主要体现在语言风格混乱,现代白话文中夹杂文言词汇,使整体表达生硬难懂;部分提示信息翻译后失去原意,影响玩家理解与操作;更有任务指引因翻译错误而误导玩家,导致支线任务无法完成。
对此,游戏营销与发行负责人Matthew Griffin于社交平台回应玩家反馈,表示已注意到中文翻译问题,并计划在未来几周内对相关内容进行优化和调整。
截至目前,丝之歌在国内平台收获了3556条评论,好评率为54%,多数差评均与翻译质量相关。随着翻译版本的持续改进,相信游戏的整体评价将逐步向好。
分享至 : QQ空间
收藏

21 个回复

倒序浏览
楼主辛苦了,这个帖子很有价值。
回复 使用道具 举报
楼主真是细心周到,为我们考虑了很多细节问题。
回复 使用道具 举报
感谢大家的支持和鼓励,让我有动力继续前行。
回复 使用道具 举报
这个方法很实用,值得一试。
回复 使用道具 举报
这个论坛的氛围真好,大家都很友善。
回复 使用道具 举报
非常感谢你的建议,我会认真考虑的。
回复 使用道具 举报
楼上的观点很新颖,让我眼前一亮。
回复 使用道具 举报
感谢贡献,很有价值。
回复 使用道具 举报
楼上的解释很清晰,一下子就明白了。
回复 使用道具 举报
123下一页
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册